News flash


*NEW GROUPS*
Discharging
Effects of War

Webinars


AVAILABLE FOR SALE


Present Time
April 2026
Print   PDF

Thoughts from Tim
on
The Process
We Call Discharge

日本語翻訳
Japanese Translations
教えること、指導すること、地域づくり
Teaching, Leading, and Community Building

福島プロジェクトの開始 (神野愛子)
プレゼントタイム  PT 171 号
The Launch of the Fukushima Project, PT 171

地震と津波のあとに日本のコウ・カウンセラーに資源を送る
ダイアン・シスク、 プレゼントタイム 164号
Bringing Resource to Japanese Co-Counselors Following the Earthquake and Tsunami, PT 164

RCの力
日比野ゆうこ、プレゼントタイム 164号
The Power of RC, PT 164

困難な状況においても考えることはできる
テレサ・エンリコ、プレゼントタイム 164号
Possible to Think During a Difficult Time, PT 164

恐怖は孤独感からくる
ティム・ジャキンス、プレゼントタイム 164 号
My Fear Comes from Loneliness, PT 164

東北の人たちへの理解と支援
エマ・パーカー、プレゼントタイム 164号
Understanding and Supporting the People of Tohoku, PT 164

題:日本のRCコミュニティへの支援
ティム・ジャキンス、プレゼントタイム 163 号
Support for Japan's RC Community, PT 163

クラスへの参加者選びは慎重に
ハービー・ジャキンス、プレゼントタイム 145号
Screening for RC Classes, PT 145

東北でRCコミュニティを作ること
安積遊歩、プレゼントタイム 145号
Building RC in Tohoku, Japan, PT 145

リーダーシップ
ティム・ジャキンス、プレゼントタイム 146号
Leadership, PT 146

人とつながること
ティム・ジャキンス、プレゼントタイム 146号
Connecting with Others, PT 146

チリのルマコ市でRCを紹介したときのこと
ヨランダ・プロボステ・フエンテス、プレゼントタイム148号Introducing RC in Lumaco, Chile, PT 48

英語が母国語でない人たちを思いやることについて
イヴ・エイブラハム、プレゼントタイム 141号
Being Thoughtful About Non-Native English Speakers, PT 141

このRCのプロジェクトを、更にみんなのものにするために
シャビー・オードリオゾーラ、プレゼントタイム 141号
One  More Step Towards Making This RC Project All of Ours, PT 141

RCの通訳:すなわち解放の速度で取り組むこと
マリア・リモーン、プレゼントタイム 141号
RC Translating: Working at the Speed of Liberation, PT 141

向精神薬に関する再評価カウンセリングの方針
ダイアン・シスク、プレゼントタイム 143号
More on the  Policy on Psychiatric Drugs, PT 143

視点と関係性
ティム・ジャキンス、プレゼントタイム 140号
Perspectives and Relationships, PT 140

より多くのしっかりしたつながりと現実のイメージを
ティム・ジャキンス、プレゼントタイム 154号
More Contacts, Steady Contact, and a Picture of Reality, PT 154

 

 


Last modified: 2026-02-03 18:57:25+00