ת ק ו ו ה

מאת טים ג'קינס- הופיע ב-Present Time - ינואר 2001

תרגום: נעמי רז          עריכת לשון: אסתי כהן

 

לקחנו על עצמנו לשלב את העבודה של סיום הגזענות לתוך קהילת הייעוץ להערכה מחדש. אנחנו לקחנו על עצמנו מאבק זה. החלטנו לעשותו, נקודה. זאת איננה מטרה נקודתית, אלא תיאור מתמשך של מה שהולך לקרות בקהילה. הצבנו לעצמנו מטרה זו כי עבדנו די הצורך על מנת לראות ביתר בהירות עד כמה עבודה זו חיונית לקהילה.

ברור שכל אחד מאתנו הנושא דפוסים של מדכא, שמרגיש חוסר תקווה לגביהם. אנחנו מחויבים למשימה לשים קץ לדיכוי. אנו מוכנים לעשות זאת, אנו מבינים את חשיבותה. אנו יכולים "לפברק" תקווה, במיוחד הופעה חיצונית של תקווה למען מישהו אחרי. אנו מרגישים "כן, זה רעיון מצוין. כן, כדאי לעשות זאת." אבל אין לנו תקווה שאנו באמת יכולים להשפיע. אם בכלל יש שביב של תקווה, זה עבור מישהו אחר או הדור הבא. אנו משתדלים לשרוד למרות המצוקה, ללא תקווה להיפטר ממנה. אנו פשוט מרגישים שהמירב שאפשר לעשות הוא לשרוד ולתת לילדים הזדמנות לנסות. כך נהגו אנשים דורי דורות.

אנו דוחפים את עצמנו, בלי רצון, לעמוד מול אתגרים ומנסים להתקדם. כיוון שקיימת התניה כל כך חזקה להמשיך הלאה ללא תקווה, בהרגשה שלנו אין זה משנה שאנו חסרי תקווה. אחדים מאתנו יכולים להעמיד פנים שיש להם תקווה, יכולים לצחוק על הנושא ולהשתעשע אתו, אבל איננו יכולים  להיות  באמת מלאי תקווה. אנחנו כן יודעים להתמיד למרות חוסר התקווה.

כל מה שהצענו עד היום, כל העבודה שעשינו, עבור רובינו לא סתר  די הצורך את חוסר התקווה. עוד לא יכולנו להיות מלאי תקווה עד כדי להפריד בין המצוקה לבין עצמנו ולהיפטר ממנה. זהו מכשול גדול מאוד לעבודתנו לסיום הגזענות. בעטיים של דפוסי חוסר התקווה אין אנו מרגישים שאנחנו יכולים להצליח.

אנו מוכנים לעזור למישהו אחר לעבוד על כך, אבל המחשבה שאנו בעצמנו נוכל להשתחרר מהיאוש נראית לחלוטין בלתי מושגת. עלינו להכיר בכך עד כמה חוסר התקווה הוא חלק מאתנו ועד כמה הוא קשור למצוקות רבות אחרות, כגון החומר שלנו כמדכאים. לא ניתן "להתקין" לתוכנו הקלטות של מדכא מבלי שנאבד את התקווה איפה-שהו. איננו מקבלים עלינו הקלטות אלה ללא תחושת כשלון כלשהי.


Hebrew Translation of "Hope" - Tim Jackins - Present Time – January 2001

Copyright 2002 © by Rational Island Publishers

All rights reserved


Last modified: 2017-05-06 23:35:41-07