Interpreting and Re-emerging

I have interpreted between French and English in the past in RC, but during the Africa Pre-World Conference, in Lagos, Nigeria, being an interpreter inspired and informed a lot of re-emergence for me.

I basked in the euphoria of playing the role I did, having my friends around, enjoying the closeness and unity, and feeling loved and encouraged. My support group gave me so much hope as an interpreter and translator that I have decided to step up to our human greatness of being able to play an uncommon role with everyone, even when challenges encompass us.

Toward the end of the conference, a good number of people went over to a Nigerian national family workshop. Those remaining included my Francophone community, and I stayed to take care of them as the only interpreter. My excitement here was that I could hold sway [be a force] for my Francophone “family” after all the other bilingual people had left.

I heartily celebrate our Re–evaluation Counseling Community leaders. You are wonderful. Please do not relent in your good efforts toward the liberation and re-emergence of Africa. Africa hails you! Bravo!

Traduction française, par Pamela Ukaku, de l’article précédent: French translation, by Pamela Ukaku, of the preceding article:

Interprétation et réémergence

Par le passé, j’ai interprété entre le français et l’anglais dans la Co-écoute, mais lors de la Conférence Préparatoire d’Afrique, à Lagos, au Nigeria, le fait d’être une interprète m’a beaucoup inspiré et beaucoup appris sur la réémergence.

J’ai baigné dans l’euphorie tout en jouant le rôle que j’ai joué, voyant mes amis autour de moi, profitant de la proximité et de l’unité et me sentant aimée et encouragée. Mon groupe de soutien m’a donné tant d’espoir comme interprète et traductrice que j’ai décidé d’être à la hauteur de notre grandeur humaine qui consiste à jouer un rôle hors du commun auprès de tous, même lorsque les défis nous cernent.

Vers la fin de la conférence, un bon nombre de gens sont partis pour participer un atelier familial national nigérian. Parmi ceux qui sont restés, il y avait ma communauté francophone, et je suis restée pour m’occuper d’eux comme seule interprète. Mon excitation à ce moment-là, c‘était que je pouvais être une force pour ma “famille“ francophone après que toutes les autres personnes bilingues soient parties.

Je salue chaleureusement nos dirigeant-e-s de la Communauté de Réévaluation par la Co-écoute. Vous êtes des personnes merveilleuses. S’il vous plaît, ne relâchez pas vos efforts en faveur de la libération et de la réémergence de l’Afrique. L’Afrique vous acclame! Bravo!

Pamela Ukaku

Umuahia, Abia State, Nigeria

(Present Time 187, April 2017)


Last modified: 2022-12-25 10:17:04+00