El impacto de la crisis climática en los pueblos indígenas, en las personas de la mayoría global
y en las isleñas del pacífico

Sustaining All Life (SAL) organizó una recaudación de fondos el 30 de mayo de este año. Muchos miembros de RC asistieron, trayendo a personas amigas y familiares, utilizando la recaudación de fondos para presentar a la gente SAL y RC. 

Hemos acordado no pedir donaciones a los miembros de RC, pero les informamos de las oportunidades de apoyar nuestros esfuerzos financieramente, y agradecemos ese apoyo. Si deseas apoyar financieramente las actividades de SAL, puedes encontrar el “link” de donación en la parte superior de esta página: <www.rc.org/sustainingalllife>.

Este otoño, SAL enviará una delegación (más pequeña de lo habitual debido a la COVID) a la COP26 [la vigésimo sexta Conferencia de Partidos, una conferencia anual de las Naciones Unidas sobre la emergencia climática]. También ofreceremos una serie completa de eventos on-line. Consulta la página web de SAL para obtener más detalles. 

A continuación se presentan tres de las charlas impartidas en la recaudación de fondos de la SAL en el mes de Mayo.

 

La crisis climática y los pueblos indígenas

¡Boozhoo! Anin, Tansi. Cada vez que uso mi lengua es un acto de liberación y una protesta contra el genocidio. 

Mi nombre inglés (colonizado) es Darlene Daniels. Soy miembro de la tribu Anishininew de la Primera Nación de Garden Hill y vivo en Winnipeg, Manitoba, Canadá. 

Los pueblos indígenas ven a la tierra como nuestra Madre. Sin ella, no hay vida. Somos responsables de protegerla y cuidarla. 

El gobierno canadiense intentó “destruir a la persona Nativa India desde la infancia” mediante la asimilación forzosa. Nos desplazaron de nuestras tierras tradicionales y nos obligaron a vivir en reservas. No somos dueñas de la tierra, el gobierno se asume la responsabilidad sobre “ella” según los tratados, pero seguimos luchando por ser naciones soberanas.

La crisis climática está teniendo un efecto devastador. Nuestras comunidades están enclavadas en el bosque boreal. Están aisladas, y la única forma de acceder a ellas es por transporte aéreo o llegar por las carreteras de invierno. Las carreteras de invierno transportan suministros -alimentos, materiales de construcción, combustible y artículos domésticos- a nuestras comunidades. El calentamiento global ha hecho que la temporada de invierno sea cada vez más corta. En el pasado, teníamos meses para llevar los suministros. Ahora sólo tenemos semanas. Si los suministros no pueden llegar por carretera, hay que llevarlos por avión, lo que cuadruplica el precio. Muchas personas no pueden pagar los altos precios de los alimentos y los artículos básicos. Esto tiene un efecto devastador en mi comunidad.

Nuestra gente ya no puede vivir de la tierra. El modo de vida tradicional no puede resistir el cambio de los patrones climáticos y el aumento de las temperaturas. Nuestros peces y animales están desapareciendo. 

La tierra en la que crecimos era hermosa, con aguas cristalinas. Pasé muchos veranos viviendo de la tierra en el campamento de pesca tradicional de nuestra familia. Esta forma de vida hace tiempo que desapareció.

Sin embargo, somos personas resistentes. Creemos que todo lo que hagamos se dejará sentir durante siete generaciones. Así que trabajaremos juntas para proteger a la Madre Tierra y a nuestra agua para las generaciones futuras.

Darlene Daniels
Persona de referencia de la zona
de Winnipeg, Manitoba, Canadá
Winnipeg, Manitoba, Canadá

 

La crisis climática y las personas de la mayoría global

La crisis climática tiene un impacto enormemente desproporcionado en las vidas y comunidades de las personas de ascendencia africana. La población de color en Estados Unidos y en otras partes del mundo se ve muy afectada por el racismo medioambiental. Las personas de La Mayoría Global tienen más probabilidades de vivir cerca de vertederos químicos y de tener menos espacios verdes en sus comunidades. En Estados Unidos, los espacios verdes de las comunidades de color fueron sistemáticamente eliminados [destruidos] por la construcción de autopistas interestatales y los programas de Ciudades Modelo. 

Vivir cerca de los residuos tóxicos afecta a casi todos los aspectos de la vida, como la alimentación, el agua y el aire. La Comisión para la Justicia Racial de Estados Unidos descubrió que tres de las cinco mayores instalaciones de residuos tóxicos se encuentran en comunidades de color pobres. La población de la Mayoría Global está expuesta a más contaminación de todo tipo de fuentes, como la industria, la agricultura y las emisiones de los vehículos. 

La población de la Mayoría Global de Estados Unidos murió de forma desproporcionada durante la COVID-19, en parte debido a las condiciones adversas impuestas a esas comunidades por el racismo medioambiental y el cambio climático. 

Nuestras comunidades son más vulnerables a los fenómenos climáticos catastróficos. Nos enfrentamos a frecuentes huracanes, sequías y enfermedades relacionadas con el clima y tenemos menos probabilidades que la población blanca de recibir ayuda a tiempo.

Un estudio reciente ha revelado las diferencias en las finanzas de las familias que se ven afectadas por las catástrofes naturales y los esfuerzos de recuperación. La ayuda federal hace que las comunidades blancas sean más ricas, mientras que las comunidades de la Mayoría Global pierden riqueza. La catástrofe del huracán Katrina en Nueva Orleans (Luisiana, EE.UU.) provocó que un gran número de personas se quedasen sin hogar y la pérdida de hogares familiares generacionales, pero la comunidad blanca ganó en riqueza debido al aburguesamiento de la población blanca y al control de los esfuerzos de ayuda a la catástrofe.

Estamos utilizando las herramientas de Sustaining All Life para recuperarnos de los sentimientos de impotencia, desamparo y derrota instalados por el racismo y el racismo interiorizado. Estamos recuperando nuestra sensación de poder cambiar el mundo. Muchas de nosotras hemos sido capaces de cambiar las condiciones de nuestras propias vidas y las de nuestras familias y comunidades. 

Nos proponemos poner estas herramientas en manos del mayor número posible de personas de La Mayoría Global. Ellas pueden decidir cómo quieren participar en este proyecto de hacer frente a la crisis climática. Queremos que cada persona de color tenga acceso a estas herramientas y aumente su sensación de poder para que pueda decidir cómo participar en la creación de un mundo que funcione bien para ella.

Barbara Love
Persona de Referencia Internacional para La
Liberación de las Persona con Ascendencia Africana
Amherst, Massachusetts, EE.UU.

 

La crisis climática en las islas del pacífico

Mi familia es filipina, así que la crisis climática en las islas del Pacífico es algo muy personal para mí.

Los pueblos indígenas han ocupado las islas del Pacífico durante miles de años. Sin embargo, nuestras islas han sido objeto de colonialismo, genocidio, racismo y militarismo. Esto significa que se han robado recursos, se han roto tratados y se han utilizado nuestras islas para pruebas de armas nucleares. Y, como en otras regiones del mundo, la influencia de las personas indígenas isleñas del Pacífico en el cambio climático ha sido mínima.

Estamos experimentando la subida del nivel del mar, la muerte de los arrecifes de coral y la llegada de tifones cada vez más grandes y frecuentes. Además, ha llegado la COVID-19, traída principalmente por los militares. 

Hay gente valiente que está haciendo un trabajo de organización con poco apoyo. Hicimos algunas visitas de Sustaining All Life a las islas del Pacífico para hacer un seguimiento de las personas que habíamos conocido en las conferencias sobre el clima. Nos hicimos una idea clara de las difíciles condiciones y del buen trabajo que se está haciendo. Escuchamos, y ellas se escucharon entre sí. Había muchas historias que contar, muchos sentimientos que expresar. 

Una cosa que escuchamos una y otra vez es lo difícil que son las situaciones entre personas que están “en el mismo bando”. Las fuerzas externas y la opresión interiorizada han enfrentado a personas y a entidades. Luchan entre sí mientras combaten las condiciones de opresión.

Nuestras herramientas de Sustaining All Life ofrecen una salida a estas dificultades. Hemos sido capaces de proporcionar algo de esperanza allí donde la gente estaba desanimada. Planeamos trabajar a través de las dificultades, unir el movimiento, y juntas abordar la opresión y la emergencia climática. Estamos construyendo una red de apoyo para conseguirlo.

¡Esto me da esperanza!
Teresa Enrico
Persona de Referencia Internacional para la Liberación
de las Personas de las Islas del Pacífico y de Herencia Pilipina
Seattle, Washington, EE.UU.

Título original del artículo: “The Impact of the Climate Crisis
on Indigenous People, Black People, and Pacific Islanders”
Publicado en Present Time Nº 205, octubre del 2021
Traducción: Fermín Porras en Euskal Herria 


Last modified: 2023-03-14 16:47:22+00