Retar el aislamiento

De una charla de Tim Jackins en el taller para profesoras
y líderes de Frisia y Países Bajos en septiembre del 2019

Nos sentimos aisladas. Estamos aisladas. No sabemos cómo estar conectadas con alguien tanto como quisiéramos. Frecuentemente intentamos conectar con alguien, luego ambas nos re-estimulamos y abandonamos. Luego continuamos y quizás probamos de nuevo.

¿Cuántas veces has intentado y abandonado? ¿Has abandonado las veces suficientes como para ya no intentar más? Muchas de nosotras nos sentamos y esperamos a que nos encuentre alguien. Eso normalmente no funciona. Todo el mundo está esperando a que le encontremos.

El aislamiento interfiere con todo lo que hacemos, incluyendo a nuestra labor de co-escucharnos mutuamente. Cuando soy participante, realmente no te digo, como escucha, todo. Te cuento un poco, pero hay mucho más ocurriendo en mi mente que no te cuento. Hago cierto uso de ti. No intentaría desahogar si no estuvieras ahí. Pero no uso mucho tu mente. Esto es verdad para otras también. Tu escucha te da una frase que piensa que te va a ayudar a desahogar, y la dices. Pero a veces estás pensando en tu propia dirección a la vez que dices la suya. (Risas). Incluso ahí no podemos conectar y usarnos completamente.

No sé realmente cómo decirte todo. No ha habido nadie con quien hacer eso. A menos que retemos este tipo de aislamiento, nos mantendremos separadas. A veces miro a mi escucha y veo preocupación en su cara. No es tranquilizador. Y si no pienso cuidadosamente, me aparto un poco de ella en mi mente. Así que me apoyo más en mí de lo que me permito apoyarme en ella. Pero si me paro y pienso, me daré cuenta de que lo que importa no es que tengan un patrón de preocupación -eso es simplemente re-estimulante- lo que importa es que quieren estar conmigo y quieren pelear por mí. Han decidido estar de mi lado, y eso lo puedo usar siempre.

Puedes mirar a tu escucha y preguntarle: “¿estás realmente conmigo?” Puede que tengas que peguntar tres o cuatro veces antes de poder oír su respuesta. Luego tu trabajo como participante es intentar creerle -no permitir a tu mente que se crea los sentimientos de que nadie quiere estar contigo. 

Puedes decidir creer a tu escucha. Puedes decidir que lo que te está diciendo es verdad. Te toca tomar esa decisión. No esperes a que tu escucha haga que te lo creas. Ha decidido estar ahí contigo. Usa ese hecho.

Hagamos una mini sesión. Pregunta a tu escucha: “¿estás realmente de mi parte?” e intenta entender lo que eso puede significar. 

(mini sesión)

Puedes escuchar en la sala lo inseguras que estamos mutuamente. No te lo tomes personalmente. No tiene que ver con nadie individual. La persona que no confía en ti no confía en nadie. Así son los patrones. Pero a menos que retemos el aislamiento, es difícil trabajar profundamente en ello.

Al principio de una sesión en la que vas a trabajar sobre daños tempranos, pregunta a tu escucha: “¿estás de mi parte?” Desahoga un poco sobre esto, sobre lo que te impide usarle bien. Después podrás llevar más de ella contigo a la pelea contra las angustias tempranas.

Todas tenemos batallas parecidas. Todas hemos sido dañadas muy tempranamente con aislamiento. Posteriormente, fuimos dañadas por las opresiones de la sociedad: racismo, sexismo, opresión de los hombres, antisemitismo, etc. Pero las heridas tempranas ocurrieron antes, y desahogar sobre ellas hará todas las otras luchas más nítidas.

Necesitamos a alguien de nuestro lado, y a nuestro lado, en estas luchas tempranas. Lo que realmente necesitamos es a todo el mundo. Esto no es una lucha individual. Nuestra sociedad nos ha dañado a todas nosotras. La lucha es una batalla colectiva contra lo que nos ha pasado a todas. Nos toca luchar por todas. Eso es lo que tenemos que aprender.

Primero tenemos que decidir que vamos a hacerlo. Luego tenemos que decidir que otra gente va a decidir hacerlo, que no estamos solas. Entonces podemos volver y enfrentarnos a las luchas tempranas que nos confundieron. 

Título original del artículo: “Challenging Isolation”
Publicado en Present Time Nº 198, enero del 2020
Traducción: Andrea Aja Maruri en Las Higueras, Cantabria


Last modified: 2023-03-22 17:51:26+00